中国食品网

如果记忆是一罐可口可乐,我希望它永远也不会过期

   2016-11-28 中国食品网16060
核心提示:如果记忆也是一罐可口可乐的话,我希望这罐小可永远也不会过期。如果一定要加一个日子的话, 我希望是一万年。If a bottle of Coc

如果记忆也是一罐可口可乐的话,我希望这罐小可永远也不会过期。如果一定要加一个日子的话, 我希望是一万年。

If a bottle of Coca-Cola is like a memory, I hope it would never expire. If it must have a lifespan, I hope it could last for 10,000 years.

记忆回到某年夏天的瞬间: 晒的发亮的柏油路, 绿树成荫的大街小巷, 夜市烧烤摊上的欢声笑语,篮球场上的挥汗如雨, 阳光底下能映衬出彩虹的洒水车……你忘记了这些碎片场景的顺序,但是永远也忘不掉在这些场景中第一口可乐的味道。

Memory recalls a moment of the old summer days: a hot tar road, big streets and small alleys shaded by green trees, laughers at the barbecue stands on night market, sweat poured down from the basketball court, rainbow following street flusher under the sunshine. You may forget the order of those fragment scenes, but will never forget the first taste of Coca-Cola.

对于大多数人来说,可口可乐是一种饮料,是一种陪伴,是一种记忆,是一种情怀。但是,它的来源,它和中国的故事,你知道吗?

For many people, Coca-Cola is not just a beverage; it is also linked to fond memories. But, do you know its origin and story in China?

一片叶子,一个果实。可口可乐的英文源于自然。 Coca-Cola由最初的合伙人Frank M. Robinson以其最珍贵的秘方糖浆(the most precious and confidential French Wine Coka)中的两种自然成分命名,分别是古柯(Coca)的叶子和可拉(Kola)的果实,前者可以入药,主要成分为多种生物碱(alkaloids),功效为补肾助阳(reinforce the kidney),镇痛(ease pain)。可拉的种子含2%的咖啡因(caffeine)和蛋白质、脂肪(proteins and fats)等,具有与茶、咖啡同样的刺激兴奋作用(excitatory function)。Robinson为了统一,将Kola的K改C,就成了现在的Coca-Cola。

这种神奇并且稀有的饮料来到中国,始于1927年。近90年前,可口可乐在天津和上海设立装瓶厂(bottling plants)。但这个美丽的名字并没有被大家接受和认可,因为当时人们叫它“蝌蚪啃蜡”(literally means tadpole biting wax)。What? 是的,这逻辑也是醉了,你没有听错,这就是它在中国最初的名字。

结果可想而知,在那个保守的年代,很少有人敢尝试,销量嗖嗖下滑!到了1930年代,旅英学者蒋彝在《泰晤士报》看到了征集译名的广告,才有了今天脍炙人口的 “可口可乐”,这个名字至今仍是广告界(advertising industry)公认最好的品牌中文译名。它不仅体现了品牌核心概念(core value of the brand)“美味与快乐”(delicious and happiness),也简单明了,朗朗上口(easy to remember and articulate)。

刚进入中国市场(China market), 可口可乐是时尚的象征(a symbol of fashion)。在租(concession),在跑马场(race track),在涉外场所 (foreign places),都可以看到它的身影。 但就在如日中天的1948年,当上海的可口可乐销量突破100万箱,成为当时美国境外第一个创下如此辉煌业绩的城市的时候,可口可乐完全撤离(retreat)了中国。

在随后的30年里,可口可乐一直在寻求机会重返中国(seek opportunities to go back to China)。直到1978年底,中国改革开放(reform and opening up)迫在眉睫,可口可乐与中粮(COFCO)在北京饭店签订协议(sign an agreement),采取补偿贸易的方式(compensation trading)和其他支付办法,向中国的主要城市和旅游区 (main cities and scenic spots)提供可口可乐,并在中国设厂灌装销售(establishing bottling plants)。可口可乐终于等到了那一天,成为港澳之外第一家进入内地的外企(the first foreign company re-entered the Chinese mainland besides those Hong Kong or Macao companies)。

1979年1月,由中粮总公司安排,在香港五丰行的协助下,第一批3000箱可口可乐,从香港出发,乘火车前往北京和广州 (COFCO shipped the first batch of 3000 cases of Coca-Cola to Beijing and Guangzhou by train),成为中国推行改革开放政策后,第一个重返中国的外国消费品 (the first international consumption product)。之后,可口可乐在北京、广州、上海等地设立生产线(production line),开始了它漫长而美妙的中国之旅。

可口可乐第一个装瓶厂(bottling plant)最终落址北京五里店的中粮下属北京烤鸭厂的一个旧厂房(an old Peking duck plant)。五里店处于偏远郊区,条件十分艰苦,连自来水也不通,(Wulidian was far from Beijing urban area, and there was no tap water)。为了保障水质 (To guarantee the water quality),可口可乐为北京厂提供的是反渗透水净化系统(a most advanced Reverse Osmosis water treatment system),是当时世界上最先进的水处理设备,只有少数几个国家拥有这项技术。

此后,可口可乐见证了中国的很多个第一!

1984年4月30日,一个普通的中国人(a common Chinese consumer),手持一瓶可口可乐站在长城前,面带幸福的微笑。这被记录在美国《时代周刊》的封面,标题为“中国的新面貌,里根将会看到什么(China’s New Face, What Reagan Will See)”。 这是中国并非政府要员的普通老百姓第一次登上《时代周刊》封面。(This was the first time that a common Chinese consumer, rather than a government tycoon, was put on the cover of the Times Weekly)

1986年10月,在《新闻联播》播出之后,中央电视台及全国18家电视台(CCTV and other 18 provincial TV channels)同时响起了可口可乐广告旋律(Coca-Cola advertisement),并以“我有我的‘可口可乐’,挡不住的感觉”(brand slogan “Coca-Cola, you can’t beat the feeling”) 为结束。这是中国改革开放后中央电视台播出的第一则外企广告(the first foreign advertisement on CCTV)。

1988年,可口可乐在上海建成浓缩液厂(concentrate plant),成为中国第一个中美合作企业(the very first Sino-US contractual enterprise)。

1993年,可口可乐向青基会捐款,投建中国的希望小学(donate and build project Hope Schools)。当时可口可乐的500万元捐款,是希望工程收到的第一笔来自跨国公司的捐款(very first donation from multinational companies)。

从最初进入中国内地的单一的产品到现在的近20个品牌50多种口味的饮料选择(more than 20 brands and over 50 flavors of different beverages choice to Chinese consumers)。其在华的每天享用量达到1.5亿杯。中国市场由1994年可口可乐系统全球第21位迅速攀升到现在的第3大市场(third-largest market)。

从1981年北京厂正式投产开始至今,可口可乐与在华三大装瓶集团,太古集团(Swire Beverages)、中粮集团(COFCO)和可口可乐装瓶投资集团(BIG China),在中国建立了43家工厂(43 plants),拥有员工5万余名(50,000 employees)。

2016年11月19日,可口可乐宣布对其在华的装瓶业务进行重组(refranchise its bottling operations in China),分别由中粮和太古两家特许经营合作伙伴(franchise partners)运营。这意味着可口可乐的业务转型翻开了新篇章(a new chapter for its transformation in businesses) ,它将重新聚焦于公司的核心优势(core strengths),即建设卓越的品牌 (building great brands)以及领导强大的全球特许经营系统 (leading a strong, global franchise system)。

Muhtar Kent (center), chairman and CEO of the Coca-Cola Company, signed the agreement with Zhao Shuanglian, chairman of COFCO Corporation, and John Slosar, chairman of Swire Pacific Ltd on Saturday.

在这近一个世纪的起起伏伏中,可口可乐在中国不断突破自己,面对除美国和墨西哥之外最大的全球市场,她面带笑容,信心满满。

这里有她的记忆,那是由黑白到彩色的成长。

这里有她的蜕变,那是从单一到多元的前进。

这里有她的故事,那是从平凡到非凡的突破。

 
举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  新手帮助  |  信息发布规则  |  版权隐私  |  服务条款  |  联系我们  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅  |  违规举报